23:56, 26.11.2010 / ОБЩЕСТВО

Мировые судьи должны знать коми язык, считает общественник Александр Щиголев

Член Общественной палаты Коми Александр Щиголев намерен защитить право говорящих на коми языке граждан, проживающих в республике, требовать ведения судебных процессов мировыми судьями по-коми. Об этом он сообщил сегодня на заседании комиссии палаты по межнациональным отношениям, свободе совести и слова. До этой встречи состоялось заседание другой комиссии - по защите прав и основных свобод граждан, в ходе которого общественник Щиголев вынес на рассмотрение несколько вопросов, также касающихся судебной деятельности.

 

IMG_8938.jpg

Александр Щиголев продолжает выдвигать одну юридическую идею за другой. Фото Николая Антоновского

 

На заседании комиссии по защите прав и основных свобод граждан ее председатель Александр Щиголев предложил обсудить вопрос о состоянии деревянного двухэтажного здания Сыктывкарского городского суда 1921 года постройки, располагающегося на Пушкина, 11.

- По моим меркам, оно не отвечает никаким требованиям, в первую очередь, пожарной безопасности, - сказал Щиголев.

Он предложил обратиться к председателям Верховного суда РК и Сыктывкарского суда, а также к мэру Сыктывкара с просьбой подыскать для судей другое помещение. То ли в шутку, то ли всерьез в качестве возможных вариантов Щиголев назвал площади в столичной администрации и недавно появившейся пристройке к зданию республиканского Верховного суда. Кроме того, общественник напирал на необходимость организации встречи со всеми заинтересованными сторонами.

Впрочем, его коллеги решили, что правильнее в этой ситуации было для начала выяснить, насколько здание суда соответствует требованиям противопожарной безопасности. Александр Щиголев, поскольку оказался в меньшинстве при голосовании, вынужден был согласиться.

Между тем другое предложение Щиголева было одобрено без оговорок. Общественник поставил вопрос об упразднении Эжвинского районного суда. Он напомнил о законе «О судопроизводстве РСФСР» от 1981 года, действующем до сих пор, по которому суды создаются в соответствующих им административно-территориальных единицах. Поскольку Эжва еще в 2006 году перестала был такой «единицей», став частью Сыктывкара, встал вопрос о законности существования Эжвинского суда.

- Его существование априори является незаконным. Фактически правосудие вершится незаконным судебным органом, - заявил Щиголев, отметив, что Эжвинский районный суд должен просто сменить вывеску и стать частью Сыктывкарского городского суда.

Александр Щиголев посчитал, что депутаты госсовета РК вполне могут на какой-либо сессии рассмотреть вопрос о признании утратившим силу постановления президиума Верховного Совета Коми АССР от 20 ноября 1969 года об образовании Эжвинского районного народного суда. Этот вопрос будет рассмотрен на заседании совета Общественной палаты РК.

Внимание общественника к Эжвинскому районному суду не случайно. Напомним, он пытался через Верховный суд Коми упразднить как суд в Эжве, так и Конституционный суд РК, необходимость существования которого он также не видит, о чем уже писало БНКоми. Щиголев не теряет надежды добиться своего, но уже с помощью Общественной палаты Коми. От ее лица на заседании комиссии он попросил обратиться в госсовет республики с предложением внести изменения в Конституцию РК, исключив из нее главу, посвященную Консуду. Этот вопрос также будет рассмотрен на совете палаты.

Следом состоялось заседание комиссии Общественной палаты РК по межнациональным отношениям, свободе совести и слова. В частности, были рассмотрены вопросы о получении ижемцами статуса малочисленного коренного народа, оленеводстве, ответственности за исполнение решений, которые принимаются на общественных слушаниях, а также о выселении редакции газеты «Красное знамя» из сыктывкарского Дома печати.

С очередным предложением снова выступил Александр Щиголев. Он намерен добиться, чтобы к мировым судьям, работающим в республике, предъявлялось дополнительное требование - обязательное знание коми языка. По его словам, так будет реализовано право коми народа на участие в судопроизводстве на родном языке. Он отметил, что соответствующие поправки могут быть внесены в закон «О мировых судьях в РК» республиканским госсоветом, тем более что, согласно закону «О судебной системе РФ», судопроизводство в судах регионов ведется на русском языке, но может вестись и на национальном языке данных регионов.

- Любой гражданин коми национальности, если ему затруднительно общаться в суде на русском языке, имеет право потребовать, чтобы процесс велся на родном языке, - сказал Щиголев. - Это право существует, но мало кто о нем знает, и поэтому мало кто им пользуется.

 

IMG_8943.jpg

 

Скептично отнесся к предложению Щиголева член Общественной палаты Евгений Вологин. Сославшись на то, что в республике на коми языке говорят где-то процентов 15 населения, он засомневался, что эта идея будет вообще реализуема.

- Просто я сторонник выходить с предложениями реальными какими-то, - сказал Вологин.

- Давайте я сошлюсь на классиков законодательства - Марину Истиховскую, - заинтриговал Щиголев, - которая, когда ей говорили о больших затратах и неэффективности Конституционного суда Коми, сказала умную фразу: «Демократия никогда не была дешевой».

Эта фраза г-жой Истиховской была произнесена на брифинге после сессии госсовета РК 11 ноября.

- В данном случае мы тоже реализуем принципы демократии - право граждан коренной национальности вести судопроизводство на родном языке, которое, кстати, закреплено федеральным законом, - сказал Щиголев.

- А представители коренной национальности хоть это требуют? - продолжал допрос Евгений Вологин, на что получил ответ: «Об этом я не знаю».

Председатель комиссии Игорь Иванов предложил провести опрос, считают ли представители коми проблемой незнание мировыми судьями коми языка. В свою очередь член Общественной палаты Алексей Рассыхаев и вовсе посчитал, что для решения этого вопроса нужно организовать какую-нибудь встречу наподобие «круглого стола».

- У меня было дело, оно шло с переводчиком, - начал рассказывать о своей судебной практике Александр Щиголев. - Муж порезал жену, несильно полоснул по руке. Поскольку она обратилась в больницу, те сообщили в милицию, оттуда приехали - мужа взяли. Она сказала: «Я не хочу его сажать» (а по-русски она очень плохо говорит). Но через переводчика в судебном решении потом читаю, что она просит привлечь его к ответственности.

Александру Щиголеву предложили обосновать свое предложение в письменной форме и предоставить его в Общественную палату.

 

1577

Комментарии (151)

Добавить комментарий
  • Пера
    27 нояб. 2010 г., 0:09:04
    Ответить
    Да щас эта проблема вообще самая острая! Ее решите все вздохнут с облегчением. Отработали деньги.Других проблем нету?Которые уже вчера надо было решить.
    • ВАП
      27 нояб. 2010 г., 21:10:17
      Ответить
      блин
      Почитайте В.Савина "Сыктыдиснса бабаяс": "Картошку то зариитин? Нет-То А щаньги-то мазала мазала да кучу клада дай"......
    • Местный
      27 нояб. 2010 г., 23:41:39
      Ответить
      Александр не надо лукавить, Вы же юрист.
      УПК РФ Статья 18. Язык уголовного судопроизводства

      1. Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик. В Верховном Суде Российской Федерации, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке.
      (в ред. Федерального закона от 29.05.2002 N 58-ФЗ)
      2. Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном настоящим Кодексом.
      3. Если в соответствии с настоящим Кодексом следственные и судебные документы подлежат обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства, то указанные документы должны быть переведены на родной язык соответствующего участника уголовного судопроизводства или на язык, которым он владеет.
      • Александр Щиголев
        28 нояб. 2010 г., 13:13:56
        Ответить
        местному (но не Коми)
        Вы, я вижу, специалист узкой направленности. Смотрите шире, в частности Закон о судебной системе. Найдёте.
        • Местный ( можно сказать что Коми, но языка не знаю, т.к. не кому было учить)
          28 нояб. 2010 г., 13:39:11
          Ответить
          Продолжение темы
          ну и что в этом Законе такое что может противоречить Конституции и идти в разрез УПК РФ.
          К примеру статья 3. Единство судебной системы

          Единство судебной системы Российской Федерации обеспечивается путем:
          установления судебной системы Российской Федерации Конституцией Российской Федерации и настоящим Федеральным конституционным законом;

          соблюдения всеми федеральными судами и мировыми судьями установленных федеральными законами правил судопроизводства;


          Или Вы ссылаетесь на нормы статья 10. Язык судопроизводства и делопроизводства в судах

          Где допускается рассмотрение дел мировыми судьями на государственном языке республики, на территории которой находится суд.
          Но эта норма не обязательная там же сказано ЛИБО, а это не означает 100%, что суд обязан вести делопроизводство на данном языке.
          1. Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

          2. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории которой находится суд.

          3. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопроизводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

          Александр, по этому вопросу мы с Вами можем долго переписываться и спорить.
          • Александр Щиголев
            30 нояб. 2010 г., 14:18:37
            Ответить
            Местному
            Тут спорить нечему. Всё зависит от того, как Вы относитесь к соблюдению прав человека. Если Вы за их соблюдение, то "либо" трактуете как право гражданина, а если Вы все права предлагаете передать на откуп чиновникам, тогда "либо", это на тих усмотрение.

            Я предлагаю строить правовое государство по первому варианту.
    • лиса
      28 нояб. 2010 г., 17:48:48
      Ответить
      разожгли нац рознь с вашим коми языком на украину посмотрите в какой они ...
    • ЗОЯ
      29 нояб. 2010 г., 8:45:18
      Ответить
      Хроники Дурнии
  • indiferent
    27 нояб. 2010 г., 1:06:44
    Ответить
    Права русскоговорящих участников процесса Щиголева не беспокоят?
    • Макар
      27 нояб. 2010 г., 8:57:37
      Ответить
      А что, русскоязычных ущемляют в судебном процессе?
      • Прочти наоборот
        27 нояб. 2010 г., 11:04:35
        Ответить
        Улыбок тебе дед Макар
      • indifferet
        27 нояб. 2010 г., 11:18:29
        Ответить
        Щиглев предлагает ущемить.
        • муська
          27 нояб. 2010 г., 15:30:32
          Ответить
          А может сначала Щиголев и Сажин сами коми язык выучат!!! И преподавать его пойдут в народ. На безвозмездной основе
          • Макар
            27 нояб. 2010 г., 15:52:00
            Ответить
            А мы что рвемся в мировые судьи?
        • Макар
          27 нояб. 2010 г., 15:53:54
          Ответить
          Если позволить коми жителю на Коми земле заходя в суд говорить по коми - это ущемление русских, то ваше понимание дискриминации можно считать открытием в этой области. Дискриминация - это ущемление слабых и не более того.
          • Цильма
            28 нояб. 2010 г., 12:25:45
            Ответить
            Нет, мы не коми.Мы на своей земле.Мы дома. Даешь усь-цилемаы статус малочисленных народов!
  • знающий
    27 нояб. 2010 г., 1:15:58
    Ответить
    пусть сначала выучат русский язык и статью уголовного кодекса - государственная измена когда лгут и выносят преступные решения
    • чего только не придумаютбездельники
      27 нояб. 2010 г., 1:52:15
      Ответить
      Вот именно.
    • + 100%
      27 нояб. 2010 г., 14:33:09
      Ответить
      верно
  • :<)
    27 нояб. 2010 г., 1:16:34
    Ответить
    Мировые суды в т.н. национальных республиках могут, конечно, вести судопроизводство на соответствующих языках, могут, но не обязаны. Вместе с тем, участник судопроизводства имеет право на то, чтобы говорить и представлять документы в суде на родном языке. А чтобы он не выглядел "белой вороной", закон предусмотрел участие в процессе переводчика. И потом, государственным языком в Российской Федерации всё ещё остаётся русский язык.
    • федерация
      27 нояб. 2010 г., 1:38:22
      Ответить
      На территории республики Чечня государственным языком является - чеченский язык. Не забывай.
      • :<)
        27 нояб. 2010 г., 1:50:57
        Ответить
        А "двуГарантовые" наши помнят об этом тонком намёке на толстые обстоятельства? Де-факто превращено в де-юре...
        • федерация
          27 нояб. 2010 г., 2:18:31
          Ответить
          И чтож в этом плохого?
      • Макар
        27 нояб. 2010 г., 8:59:03
        Ответить
        А государственным языком в Коми - является коми язык.
        • Макар Керка
          27 нояб. 2010 г., 23:51:48
          Ответить
          ог понимайтэн
          Это утверждение или предположение?
  • Пера
    27 нояб. 2010 г., 1:34:23
    Ответить
    Да это популизм и все.Я сам Коми. А мне смешно читать это. Я пойму если во всех сферах общества проблем нету , надо выдумывать всякое. А то о ! Суды хотя бы заставьте работать, а то адвокаты не защищают уже , а ходят только деньги дают и чем больше он знает судей, тем больше его услуги стоят.Маразм.
    • АВСеменов
      27 нояб. 2010 г., 2:54:46
      Ответить
      Судебная власть самая важная на самом деле
      А много ли Коми среди мировых судей? Пропорционально составу населения? А в сельских районах, где комиязычные сосредоточены? И как Вы НЕпопулист предполагаете "хотя бы заставить суды работать" если Президент ничего не может сделать с судейской системой.Вам предлагают реальный механизма воздействия на судебную систему для более справедливого представительства коми людей во власти, а вы своей благоглупостью пытаетесь сбить прицел... САМ КОМИ
      • Пера
        27 нояб. 2010 г., 3:29:36
        Ответить
        Ну значит я не далекий человек , говорю глупости.Но вспомните , когда все же заговорят они по Коми, но от этого проблем не станет меньше.Моя позиция не с этого надо начинать. Я приведу примеры. Ройзман.Прогуглите.А договариваться что то вижу все мастаки, а почему то все тоже самое, по Черномырдину.
        • Макар
          27 нояб. 2010 г., 9:00:29
          Ответить
          Если вы знаете с чего начать - так начните!!!
          • Пера
            27 нояб. 2010 г., 14:44:05
            Ответить
            Как гражданин я уже давно веду себя ответственно.Начиная с маленького , бумажку маленькую , если даже мусорки рядом нет, отнесу за километр ,где она есть и выброшу.А с большого, я ни когда не поленюсь и за хамское обслуживание написать в жалобной книге.А так же за хорошее обслуживание , всегда оставлю хорошие высказывания.А чтоб делать глобальные дела, таких надо Миллионы. Я думаю - это уже где то рядом с гражданским обществом. Я народник и патриот, хоть это сейчас не модно.А во власти , как заметили некоторые, только с предпринимательской жилкой , люди.Это в Общественной палате.Что уж говорить об остальных структурах.
            • Перу
              27 нояб. 2010 г., 15:10:21
              Ответить
              Для Вас намного правильнее было бы, если бы Щиголев поднял вопрос об увеличении количества урн на улицах, что бы Вам за километр не ходить.

              А коми народ, это так, отрыжка советских времён. Сами вымрут....
              • :<)
                27 нояб. 2010 г., 23:57:03
                Ответить
                Действительно, на Стефановской раньше урн для мусара было гораздо больше. М.б. в металлолом посдавали!?
  • ***
    27 нояб. 2010 г., 1:41:16
    Ответить
    Требования к мир. судьям установлены фед. зак-ом, так что не стоит вторгаться в компетенцию РФ. Да и вообще, есть ли в реализации озвученного предложения реальная необходимость? Скорее это идея ради идеи, хотя право/обязанность ведения судопроизводства на гос. языке субъекта РФ действительно закреплены законодательно. Да республика у нас национальная,и коми - государственный язык, но хочется заметить, что большая часть "граждан коренной национальности" в республике двуязычна, а меньшей (предполгаю что учавствующие в суд. процессах это вообще единицы) возможно и переводчика предоставить. Не там надо демократию строить и защищать права коренного народа. А то так дойдем и до преподавания в школах на коми (у нас ведь все идеи с особым рвением в жизнь воплощаются). Хотя введение коми языка в школах в качестве обязательного предмета в национальной республике видится правильным, иначе через несколько 10-ов лет и коми языка то не станет.До и вообще прежде чем "умы" загружать идеями необходимо хотя бы анализ проблемы провести (получить офиц. инф.от самих мир.судей) и ответить на вопрос есть ли таковая вообще, а если даже и есть (что очень сомнительно), то выяснить имеются ли у респ. соответствующие полномочия по ее решению.
    • АВСеменов
      27 нояб. 2010 г., 3:00:07
      Ответить
      ИМЕННО В СУДАХ ЗАЩИЩАЮТ ПРАВА
      Щиголев обращается к коми патриотам, чтобы они требовали суда на родном языке, который они лучше понимают, в селе по крайней мере. Это даст работу коми переводчикам (повышение престижа коми языка), повысит конкурентоспособность коренных на занятие судебных кресел(повышение престижа языка однозначно).
      "не там надо защищать права коренного народа", а где как не в судах права защищают?
      • Коми
        27 нояб. 2010 г., 3:07:10
        Ответить
        Верно.☀
        Жаль , что вы раньше к этой идее не пришли )))
        Да и Щиголев тоже.
        • Так Щигалев раньше не был членом ОП
          27 нояб. 2010 г., 14:14:02
          Ответить
          Ещё и месяца не прошло, у уже столько идей.
          Копил долго однако. Теперь дорвался...
    • Макар
      27 нояб. 2010 г., 9:03:30
      Ответить
      А вы откуда взяли о двуязычности большего числа коми жителей??? Моя бабушка, например, так и умерла толком не зная русского языка, она с трудом со мной изъяснялась. И я знаю очень много коми жителей в деревнях, которые так толком и понимают русского языка. В общем да, но как только надо что-то обсуждать стараются переходит на коми, потому что по русски так сказать не возможно. Как им быть в судах?
  • Человек
    27 нояб. 2010 г., 2:34:57
    Ответить
    "Федерации"
    В Чеченской республики два государственных языка Русский и Чеченский ст. 10 Кон. Чечни, судопроизводство в Чечне ведется на Русском языке ст. 99 Кон. Чечни, Так что не надо пи***ть, или просто в своем нике "ф" на "п" замени чтоб все знали скем общаются.
  • Российская "ф"едерация
    27 нояб. 2010 г., 2:52:16
    Ответить
    Значит ст.10 Кон.Чечни находится в противоречии со ст.99 Кон.Чечни.
  • Пера
    27 нояб. 2010 г., 3:32:55
    Ответить
    В чечне приезжают в аулы и работают с населением. А у нас же все ходят по теплым кабинетам, бумажки таскают. И думают что спасители. Вы в народ больше , в деревни.А потом уже бегайте кричите что для народа стараетесь.Я извиняюсь.Могу ошибаться.Мое сугубое мнение.Я Коми.Из деревни.Я знаю что там и не слышали вообще, о Общественных палатах.
    • :<(
      28 нояб. 2010 г., 0:02:08
      Ответить
      Скоро всё Ставрополье станет Чечнёй, а потом потихоньку и на Север заберутся. Вот тогда с судами всё "ладно" будет.
      • федерация
        28 нояб. 2010 г., 0:54:27
        Ответить
        В Чечне на улицах говорят по чеченски и в школах учатся на чеченском.
        Они свой язык берегут. Т.ч. призжая в другую республику Татарстан, с пониманием будут относиться к желанию татарского народа сохранить родной татарский - государственный и будут учить татарский. А учить новый язык на новой родине - это не всегда просто и это тема для размышления для потенциального мигранта . Так что прежде чем перебраться на новое место жительства, мигрант задумается - насколько легко-трудно будет выучить новый язык. И стоит ли вообще? ?))
    • Коми
      28 нояб. 2010 г., 0:34:40
      Ответить
      .......
      ................Я знаю что там и не слышали вообще, о Общественных палатах.
      .....................................
      Как раз об этом и должны информировать комиязычные газеты на коми языке.
  • вроде осеннее обострение зпкончиться уже должно, а тут...
    27 нояб. 2010 г., 4:32:08
    Ответить
    Все в сад! КОМИческие куплеты...
    • Макар
      27 нояб. 2010 г., 9:06:08
      Ответить
      Ты поиздевайся, поиздевайся над Коми... Не забывай по чьей земле ходишь! Уважительнее надо с коренным народом.
      • Не макар
        27 нояб. 2010 г., 20:33:08
        Ответить
        А по чьей земле мы ходим? А чью землю охраняют русские, дагестанцы, белоруссы и др национальности. Свой национализм засунь себе в попу устарело помню в 90 русские вон из Коми. Козел.
        • Не макару
          28 нояб. 2010 г., 0:23:52
          Ответить
          Между прочим , в ДАГЕСТАНЕ ( как и везде на Кавказе) тебе точно придется выучить дагестанский язык.

          И еще между прочим , в Коми никто никогда НЕ ГОВОРИЛ И НЕ ГОВОРИТ - русские вон из Коми. Не придумывай.
  • Любовь Попова
    27 нояб. 2010 г., 7:46:19
    Ответить
    трудности перевода
    К сожалению, плохо говоря по-русски, даже люди со среднеспециальным образованием ,несут в судебных заседаниях бред.
    В волнении данный субъект мыслит на родном ему языке и сам себе переводит. Точность перевода относительна и корява, ограничен словарный запас, пугает и судебная терминология(произвольно трактуемая уровнем сознания).Как результат- судебная ошибка и приговор или неправильное решение. Если коми завуч по учебной работе пишет проверяя школьный журнал:"Мало накопляемость оценок"-это о чем говорит? А у человека высшее образование финно-угорского факультета! Что говорить про необразованных коми граждан.
    Щиголев прав- формируйте институт синхронного судебного перевода .Речь идет о людских судьбах все-таки...
    • Смысл
      27 нояб. 2010 г., 14:29:02
      Ответить
      Л. Поповой
      + 999.

      -1 за то, что мысль об институте синхронного перевода, это уровень федералов, а не регионалов.
  • Ат(Н)
    27 нояб. 2010 г., 8:02:46
    Ответить
    Вы, все, неправильно поняли! :)Речь идет о другом!
    "защитить право говорящих на коми языке граждан, проживающих в республике, требовать ведения судебных процессов мировыми судьями ПО - КОМИ".( ред )
    Процесс По - КОМИ, ПО - Русски, ПО -ДАГЕСТАНСКИ и т. д. :)
    К черту статью 19 Конституции РФ. " Все равны перед законом и судом ".
    Даешь судебный процесс, над Чекалиным, ПО - АМЕРИКАНСКИ! :) :)
  • КОМИвояжер
    27 нояб. 2010 г., 8:33:31
    Ответить
    В суде в первую очередь спрашивают - владеете русским языком? Тем кто говорит нет - новый вопрос вы обучалить русскому языку в общеобразовательной школе - естестенный ответ - да, После чего все кто туго разговаривает на русском - в сад, все в сад и дальше комические куплеты - как тут уже писсали.
    • АВСеменов semenale
      27 нояб. 2010 г., 16:05:59
      Ответить
      Схема
      вояжер, схема такая.Коми человек, закончивший коми школу, пишет иск на коми языке и ходатайствует о ведении процесса на коми языке.Суд не имеет законных оснований отказать.
  • 55%
    27 нояб. 2010 г., 9:34:22
    Ответить
    %55
    чо на щегла наезжать?
    обычный заурядный пэтэушник с мышлением макаки
  • 876
    27 нояб. 2010 г., 10:23:56
    Ответить
    этот вопрос очень актуален
    не имея юридических познаний переводчик всегда искажает смысл слов, а это очень существенно и влияет на квалификацию и размер наказания. Не раз был тому свидителем.А ведь решается судьба человека.
    • :<(
      27 нояб. 2010 г., 11:49:17
      Ответить
      Что есть, то есть - это резонно! Ну, хорошо, если признать необходимость судопроизводства мировыми судьями на коми-языке, то в каких масштабах это должно быть. И как это регулировать. Например, сколько мировых судей со знанием коми-языка должно быть в Воркуте, Инте, Усинске и т.д. И вообще, много ли в республике судей со знанием этого языка? Их как-то надо будет перераспределять, а не знающих язык, видимо, "изгонять" из профессии...
      • АВСеменов semenale
        27 нояб. 2010 г., 16:11:04
        Ответить
        Все можно устаканить
        изгонять никого не придется: на больших судебных участках коми дела будут рассматриваться коми судьями. Ну, а в сельской коренной местности пусть будут комиговорящие судьи. почему приезжие некоми судят коми людей? Если статистику посмотреть? Пусть ОП нацкомиссия это сделает. У нас в Ижме мирсудья русская, переводчика нету - почему?
        • :<)
          28 нояб. 2010 г., 0:19:10
          Ответить
          Одного товарища как-то отправили на месяц в Ижемскую командировку. Надо так надо, поехал. Он там: "Здравствуйте! Чего желаете?", - работу работает, одним словом. А с ним - по-коми все разговоры разговаривают. Улыбаются: что, дескать, делать станешь, мил человек!? И он уж сам в недоумении, как же быть ему непонятливому? Спрашивает тогда вышесидящих товарищей, препроводивших его в Ижму, как быть в ситуёвине этой странной. Экий же ты... растерявшийся. Вспомни свои языковые возможности, вспомни. И ведь вспомнил! И стал ответ людям тамошним держать... по-украински! Угадайте с одного раза, какой язык стал после этого межнациональным!?
  • Былина
    27 нояб. 2010 г., 10:34:54
    Ответить
    За ещё одного чиновника в суде. Если я, русский не владею коми, а процесс по комяцки, то мне нужен переводчик - зарплата ему из бюджета.
    Предлагаю меру ещё радикальней - давайте вести процесс на английском! А чо - ни вашим ни нашим, да и весь мир поддержит!
    • Александр Щиголев
      27 нояб. 2010 г., 13:38:45
      Ответить
      Былине
      Конечно, не мешало бы, что бы подобную информацию БНКа фильтровала с персоонажами, о которых речь, но я понимаю, что это затруднительно, от сюда и непонимание некоторых граждан сути вопроса.

      Речь не о том,что бы процес у мировых судей шёл на КОМИ языке, а о том, что бы он мог идти на Коми языке, если участники процесса лучше понимают друг друга на родном языке.
      Так чтоВам не придётся изучать Коми язык для обращения к мировым судьям.

      Разъясняю, почему только к мировым судьям такое требование.

      Потребовать ведение процесса на Коми языке может любой Коми и в федеральном суде, и в ВС РК, но там есть возможность передать дело от одного судье другому, который владеет языком.

      Мировые же судьи рассматривают дела строго по своим участкам, и передача дела на другой участок возможно только при отсутствии судьи, или при принятии отвода, куда не входит такая причина, как не знание Коми языка.
      Т.е. нет юридических оснований передать дело на другой судебный участок.
      А Конституция РФ чётко закрепляет, что дело должно рассматриваться тем судом, к компетенции которого оно отнесено законом.

      Федеральных судей назначает Президент, и Регион не может определять требования к федералам. Можно только заставить их "приобрести" судью, свободно владеющим Коми языком, если каждый, кто говорит по Коми, будет требовать не переводчика, а ведение процесса на Коми языке.

      А вот на назначение мировых суде даёт согласие Государственный Совет РК, и наши депутаты отлично могут отказать в даче согласия каждому кандидату на должность мирового, кто не владеет Коми языком.

      Но лучше депутатов этот вопрос могут решить сами Коми, если в каждом прочессе начнут требовать ведения процесса на Коми языке.

      Правда в законе написано "могут" вестись на национальном языке. Это расплывчато, но право всё же порождает, и найти законные основания для отказа будет сложно, особенно если обе стороны будут Коми.
      • Былина
        27 нояб. 2010 г., 14:37:51
        Ответить
        Не расплывчато.
        Поскольку ГПК является ФЗ, УПК так же, лень сейчас смотреть статью, но Вы можете потребовать переводчика. Или я не понимаю суть проблемы, что в полне понятно, поскольку проблемы вообще не вижу, либо за Вашими словами стоит нечто иное. Да, к слову (не Вам, а другим)- против Коми, еврееев... ничего против не имею.
        С уважением.
        • Былине
          27 нояб. 2010 г., 15:12:46
          Ответить
          А что, для Вас вообще нет разницы, общаться на родном языке, или через переводчика?

          Переводчика можно требовать, но и есть право на процесс на родном языке.
          • Былина
            27 нояб. 2010 г., 16:05:12
            Ответить
            В суде истец и ответчик могут быть "разных родных языков". Моё предложение - только английский, тем самым соблюдаем принцип равноправия сторон. И если честно, то разницы вообще никакой - суды на своём языке разговор ведут судя по решениям. Но с этим надо бороться.
    • АВСеменов semenale
      27 нояб. 2010 г., 16:14:14
      Ответить
      СБой цели
      А Вы против повышения престижности коми языка? Лучше сто лимонов потратить на дублирование вывесок на коми язык?
  • Алекс
    27 нояб. 2010 г., 11:37:03
    Ответить
    Что стало со строителяли Вавилонской башни, они перестали понимать друг друга. И второе, если хочешь управлять- разделяй и царствуй.
  • Мировые судьи должны знать коми язык
    27 нояб. 2010 г., 12:09:00
    Ответить
    считает общественник Александр Щиголев
    Мировые судьи (как и все судьи) должны знать закон и уметь разрешать дела в соответствии с законом. Для всего остального существуют переводчики/специалисты/эксперты...
    • А если они не знают законов и не могут разрешать дела в соответствии с законом
      27 нояб. 2010 г., 14:03:22
      Ответить
      то пусть хоть коми язык знают.
      Проверить наличие знаний коми языка проще, чем наличие юридическиз знаний.
      • АВСеменов semenale
        27 нояб. 2010 г., 16:12:14
        Ответить
        ТЕСТ
        ВЕРНО!
  • Помечтайте
    27 нояб. 2010 г., 12:44:15
    Ответить
    Во поехали, земля коми, говорите на коми,судей коми, проснулись.Чем чесать, поезжайте по деревням, несите туда культуру, просвещайте, а то понравилось митинговать на площадях. Заелись, политиканами пэтэушники стали, разжигателями экстремизма. Выйдите на улицы, организуйте свою высокоидейную молодёжь, закройте всякие НЕмо, Пирамиды, где квасят ночи напролёт, а потом развлекаются дубинами. С 100%уверенностью могу сказать, что эти , с Лесозавода,не знают ни русского, ни коми языка.Но и не это главное, страшно, что среди 6 не было ни одного здравомыслящего а на каком языке будет вестись судопроизводство, ответить за свою безмозглость придётся. Так что не о бабушках вспоминайте, а детей растите ЧЕЛОВЕКАМИ.

    Последнему автору: Кто ты , знаем. Хочешь ,как всегда, показаться умным, так не перевирай чужие афоризмы, Наполеон несостоявшийся. А сказано так: если хочешь управлять, разделяй и властвуй.В 90 -е раздорбанили, растащили, ободрали народ,а теперь во власти самоутверждаетесь, только ты туда никак не доковыляешь.
  • :<(
    27 нояб. 2010 г., 12:52:26
    Ответить
    Вот кто-бы эту дискуссию подкрепил фактами и статистикой, если Щиголев это упустил. Например, сколько дел и где (по городам и районам) именно было рассмотрено мировыми судьями? В скольких эпизодах потребовалось знание коми-языка в силу наличия участников процесса, являющихся его носителями? Зная количественные и качественные показатели, можно более предметно разбираться с существом и актуальностью вопроса. Кроме того, наверняка, в республике немало дел, где среди участников судопроизводства оказываются люди со знанием языка какой-либо страны т.н. ближнего зарубежья. Удовлетворив стремление коми-языковой группы на "своих" судей, как потом отказать в этом праве иным, согласно Конституции равным перед законом!? Это какая такая сегрегация будет как вариант социального общения?
  • Андрей
    27 нояб. 2010 г., 13:12:21
    Ответить
    Кстати...
    Ну примерно так и выходит с ОП.)))КПД -0,1.Какие там "социальные няни"?Тут у нас судьи по коми не говорят.Вот это проблемища...Молодецы общественники.Чуствую будет от Вас толк)
  • Щегол
    27 нояб. 2010 г., 13:25:41
    Ответить
    Я вас, господа, поздравляю с еще одним маргиналом БНКоми. Желтый дом, похоже, печет их как пирожки: сначала Колегов, теперь вот Щиголев. И это явно не предел - эти ханорики со скуки явно задумали будоражить дурью общество и дальше.
    • Дятел
      27 нояб. 2010 г., 14:07:09
      Ответить
      Щеглу
      В чём заключается дурь, до меня не доходит. Сотрясение, должно быть...

      Обоснуй, если есть чем. По мне так правильное требование. Не знаю как с юридической точки зрения, а с точки зрения потеснить зажравшихся чиновников, напристроевших своих детей, жён и любовниц судьями, очень даже дельное предложение.
  • Александр Щиголев
    27 нояб. 2010 г., 13:56:56
    Ответить
    двум точкам, двум закорючкам и скобке.
    Хочется напомнить, что наш регион называется РЕСПУБЛИКА КОМИ. Я понимаю, что есть люди, которые и наличие национальных регионов считают наследием проклятого Советского прошлого (до 1917 г. везде были только Российские губерни). Это не хорошая Советская власть и проклятые большевики дали людям возможность на инациональное самоопределение, которое никак не могут изжить особенно демократично настроенные граждане.

    Но поскольку мы имеем это наследие Советских времён, и оно закреплено Конституцией и Федеральными Законами, надо видеть разницу, между приезжим иностранцем и Коми.

    Для иностранцев наш почёт и уют с судебном процессе будет обеспечивать предусмотреный законом переводчик.
    Обеспечить суды специалистами в области языков всех народов мира понятно дело невозможно. А вот знающими Коми язык вполне реально.


    Правда у руководства возникнет вопрос, куда девать тех (почти всех) мировых судей, которые языка не знают. Это же все свои люди!

    Вопрос решить не так уж сложно. Можно, к примеру, увеличить количество судей Конституционного суда РК, этак человек до 50-ти. Ведь сказал же Кретов, что там рассматриваются НАИБОЛЕЕ СЛОЖНЫЕ И ВАЖНЫЕ дела. Вдруг они в пятером не справляются?
    А что это потребует несколько сотен миллионов из бюджета, не беда. Ведь сказала Марина Истиховская, что ДЕМОКРАТИЯ НЕ БЫВАЕТ ДЕШЁВОЙ !
    • :<)
      28 нояб. 2010 г., 0:35:28
      Ответить
      Ну, хорошо, сколько, на Ваш взгляд, необходимо республике мировых судей, владеющих коми-языком настолько, чтобы соблюдалась буква законодательсвта о судопроизводстве. Давайте сразу учитывать и секретарей судебного заседания - эти не только понимать должны, что говорится в суде, но и быстро записывать сказанное по-коми на бумагу. Помощников мировых судей, я полагаю, тоже ждёт языковая подготовка. Может, стоит спросить товарищей перечисленных категорий, кто из них уже готов для работы в коми-суде?
      • Дятел
        28 нояб. 2010 г., 13:28:41
        Ответить
        :
        Секретарей в процессе, в отличии от мировых судей, можно заменять.

        Но главное, а что плохого в том, что коренному народу откроется большая перспектива пополнить ряды в судебных органах????
  • ААА
    27 нояб. 2010 г., 14:17:57
    Ответить
    Достаточно было бы того, чтобы мировые судьи и федеральные судьи соблюдали Закон. А это, к сожалению, происходит не всегда.
  • Смысл
    27 нояб. 2010 г., 14:26:01
    Ответить
    не знаю, как там процесс на коми языке...
    , а вот бездельников из Конституционного суда РК точно разогнать надо.

    Десять дел в год, это же халява, о которой можно только мечтать протому бездельнику из народа.


    И за это безделье им платят с нашего кормана, а потом повышают стоимость услуг за социальных нянь. На нянь бабла в бюджете нет, а на 20 едениц штата бездельников конституционного суда 30 миллионов каждый год у Истиховской есть!!!
  • + к этому надо
    27 нояб. 2010 г., 14:31:53
    Ответить
    обеспечить
    чтобы судейский состав в судах общей юрисдикции знал хотя бы русский язык и хотя бы основы права РФ.
  • Александру Щиголеву
    27 нояб. 2010 г., 14:35:19
    Ответить
    Поздравляю с избранием в ОП, думаю, что реально работающих там будут вы и еще 2-3 чел.
    Все ваши предложения не лишены смысла. Попробовали в Татарии или Латвии 99%судей не знать язык той республики, где они работают.
    И еще:
    1. За кого вы голосовали при выборе председателя ОП, если за Колпащикову, объясните почему? Не слишком дорого ваш лидер обойдется бюджету и народу? Зачем вся эта популистская затея Гайзера (квартира, машина особая, условия особые). Так можно дойти и до; коттеджа, самолета, обслуги и охраны!!!!Ну, что б совсем уж все условия создать ей для работы.
    2. Ваша реакция и палаты на вырубку лесопарка по Димитрова. Будите настаивать на наказании и привлечении к ответственности власти?
    3. Инфа о голодающих собаках в Ухте!!!! Позор властям Ухты!!! В Сык. эта проблема более-менее решается.
    • Прочитайте БНКоми о выборах председателя ОП.
      27 нояб. 2010 г., 15:16:03
      Ответить
      Щиголев, как настоящий Щиголев, голосовал за себя
      Жаль, что не он председатель. Вот весело было бы в ОП.
  • Местный
    27 нояб. 2010 г., 14:59:54
    Ответить
    Александру Щиголеву
    Я не пойму, там делать нечего что-ли? Тогда давайте в комплексе рассматривать эту проблему, а не по частям! Нотариусов заставим знать Коми язык, всех чиновников в правительстве, администрации городов и районов и т.д. Если г-н Щиголев захотел попиариться, пусть этот вопрос поставит на заседании Госсовета. Открыть курсы изучения Коми языка и выбирать в депутаты только тех кто знает язык Коми, а то как же депутат будет общаться с избирателем без знания языка. Я ЗА. Глубже надо эту тему раскручивать, а милиция пусть тоже общается с нами на нашем родном языке.
  • Господину Щиголеву
    27 нояб. 2010 г., 15:00:31
    Ответить
    Предлагать вести судопроизводство на коми языке - абсурд и популизм чистой воды. Дело в том, что большинство юридических терминов не имеет аналогов в коми языке. Поэтому 90 процентов текста будет на русском, остальное на коми.
    Те, кто имел отношение к разработке и принятию первой Конституции Республики Коми в начале 90-х, помнят, что публикация текста закона было отложено на несколько масяцев.
    Причина - отсутствие в коми языке аналогичных по смыслу и содержанию важных юридических дефиниций. Была даже создана специальная комиссия из юристов и специалистов в коми языке.
    Логично было бы, придерживаясь предложения Щиголева, ввести обязательное изучение коми языка на юрфаке СГУ, а мировых судей назначать только из числа выпусников этого ВУЗа.
    • Читать надо внимательно
      27 нояб. 2010 г., 15:22:52
      Ответить
      Никто не прелагал все вести процессы на Коми языке
      Прелагают мировых судей назначать только со знанием коми языка, что бы реализовать право коми нации, если потребуется, на ведение процесса на коми.


      А тя куда то понесло, будто унитаз спустили.
    • Вот в том то и смысл
      27 нояб. 2010 г., 15:26:01
      Ответить
      "Причина - отсутствие в коми языке аналогичных по смыслу и содержанию важных юридических дефиниций. Была даже создана специальная комиссия из юристов и специалистов в коми языке".

      Вот именно поэтому и должны люди иметь возможность учавствовать в процессе на родном языке.

      Вроде правильные рассуждения, а вывод левый.
  • Щегол
    27 нояб. 2010 г., 15:08:20
    Ответить
    На все сразу
    Опять сыромятину на прищепках поразвесили! В непонятки играите! Щиголев - стопроцентный "городской сумасшедший". Как и Колегов. Но их же зачем-то нам всем подают на блюдечке с золотой каемочкой! Зачем? Скорее всего, власть республики готовится к "смутному времени": больше рычагов - больше возможностей уцелеть и остаться при кормушке!
    • Дятел
      27 нояб. 2010 г., 15:19:39
      Ответить
      Щеглу
      Не, всё таки ты дятел.

      Тебя спросил, что конкретно не так, а ты только и можешь ярлыки развесить. Толлько и можешь, крыльями трещать
  • Селянка
    27 нояб. 2010 г., 15:24:12
    Ответить
    Куда уж нам
    У моей знакомой ребенок учиться к коми классе.В 5 классе, относительно детей обучающихся в русском классе,у них меньше часов выделено на обществознание и информатику,так как нагрузки и так большие за счет изучения коми языка.Между тем для поступления в юридический ВУЗ надо сдавать именно обществознание.Вопрос-где же взять судей,разговаривающих и владеющих в совершенстае коми языком,если дети не смогут поступить в юридический ВУЗ из-за пробелов в изучении обществознания,а может в будущем и истории.Да и русский язык у них идет по другой программе. ЕГЭ ведь у всех одинаково,а обучение разное.
    • АВСеменов semenale
      27 нояб. 2010 г., 16:29:19
      Ответить
      о школьном обучении
      Язык сохраняется за счет общения в семье и обществе, а вовсе не из за формального изучения.Я бы заменил коми язык в школе тем же обществоведением и информатикой, чтобы комиязычные получали хорошее стартовое образование и поступали учиться на судей.
  • Старый
    27 нояб. 2010 г., 15:31:57
    Ответить
    Предложение
    У нас, вообще, грамотных судей по пальцам перещитать можно, а если еще и требовать знания Коми языка...
    У нас два гос. языка, не знаешь русского, бери с собой переводчика...
    Может есть, кто русского не знает?
    Что за чушь? Заняться не чем? Щиголева в мировые судьи!!!
  • марк
    27 нояб. 2010 г., 15:56:27
    Ответить
    Вези меня, Олень,
    По моему хотенью!
    Умчи меня, Олень,
    В свою страну оленью.
    Где сосны рвутся в небо,
    Где быль живет и небыль,
    Умчи меня туда, Лесной Олень!
    Умчи меня туда, Лесной Олень!
    Умчи меня туда, Лесной Олень!
  • Былина
    27 нояб. 2010 г., 16:12:27
    Ответить
    Вопрос общий, для интереса.
    А коми в Коми меньшинство или большинство, однако? Не равён час оккупантом стану
  • Лейтенант
    27 нояб. 2010 г., 16:13:02
    Ответить
    идеи
    Полагаю, что рациональное зерно в озвученных предложениях содержится. Городской суд похож на облагороженный сарай.
  • Человек
    27 нояб. 2010 г., 16:21:33
    Ответить
    Былине
    Кого вы называете оккупантами ?
    • АВСеменов semenale
      27 нояб. 2010 г., 16:36:50
      Ответить
      А оккупанты кто?
      Оккупанты - это сырьедобывающие корпорации типа Газпрома Лукойла Русала, которые имеют собственные интересы, отличные от интересов коренного населения. Есть еще коллаборационисты из местных, которые обслуживают - защищают интересы оккупантов, типа Владимира Торлопова - друга олигарха Зарубина...
    • Былина
      27 нояб. 2010 г., 18:40:57
      Ответить
      По всей видимости, себя, поскольку не коми национальгости и языком не владею. Я с Кубани, казак так сказать. И если не поддерживаю данную идею, то можно и так интерпретировать. Да и Воркуте, вообще, наверное, мало коми - но поскольку ресурсы (в земле) принадлежат коми народу, исходя из сути поставленного вопроса - если коми, то и ветвь власти должна на крми вещать - не долго и меня аккупантом назвать, коли не понимаю за чем. Но это, пожалуй, тема отдельного разговора. Национальный вопрос был, есть, и будет. Для меня нет лиц кавказской национальности, нет разделения по цвету кожи - с негром (для них это, кстати, слово ругательное - по аглицки "ныга") я год в общаге жил, из Уганды. Для меня главное, обращаюсь к Вам, человек. Вопрос то в чём?
      Господин Щёголев, извините не знаю как по имени отчеству, поднимает серьёзные вопросы. И делает свои предложения – я могу с ним быть согласен или нет. А в споре как известно она и рождается, истина.
      А в данном случае, нутром чувствую, какая-то недоговорённость в высказываниях Щёголева. Вы уж меня простите (к Щёголеву) - не убедительно. Считаю Вас (Щёголева) заочно человеком, с которым можно говорить об истоках, как говорится “…Откуда есть пошла земля русская”. А вот сейчас не впечатляет. И вот, Вы, Человек, зацепились за оккупанта. И абсолютно правильно, поскольку, мне кажется, мостик перекинуть от коми языка на процессе до этого термина раз плюнуть. “Mein Kampf” фюрера читали? Для меня – бред полнейший! Но что опасно – это рядом.
      Не знаю, смог ли пояснить, но мы не на трибуне. Итог – не понял данного вывала господина Щёголева.
      Александр, без обид, а собственно в данном случае и в предыдущих Вам обижаться, я думаю, не на что.
      Человеку.
      Я Вас правильно понял?
      С уважением к обоим.
      • Суббота, вечер
        28 нояб. 2010 г., 13:34:47
        Ответить
        Фамилию переврал, заикается даже письменно...
        Ну точно, лыка не вязал, когда по клаве стучал...
        • Былина
          30 нояб. 2010 г., 5:16:09
          Ответить
          За фамилию прошу прощения - не знаю как получилось, но больше не повторится
  • Адвокат
    27 нояб. 2010 г., 16:27:04
    Ответить
    Постоянно участвую в процессах, где сторонами, свидетелями и т.д. являются люди, которые по коми говорят лучше чем по русски. При этом очень хорошо, когда судья знает коми язык и понимает участника процесса, когда тот невольно переходит на коми язык. Правда, все без исключения судьи просят говорить по русски, потому что "правосудие осуществляется на русском языке".
    • АВСеменов semenale
      27 нояб. 2010 г., 16:33:06
      Ответить
      вопрос практику
      Так удобнее судье, а должно быть удобнее участникам процесса. А какой процент судей кстати понимают коми, по Вашему опыту?
  • АВСеменов semenale
    27 нояб. 2010 г., 16:31:01
    Ответить
    Для оккупантов жареным запахло
    Судя по массированному посту троллей анонимов оккупационные холуи понимают, чем им грозит переход на коми судебный процесс...
  • Отгадай загадку
    27 нояб. 2010 г., 16:51:09
    Ответить
    Как зовут того, кто первым выдал бред о выходе Коми Р из состава РФ, а теперь рассчитывает " проехать" в гор-, а может быть спит и видит себя в Госсовете,на голосах коми народа, вопя о своих корнях, неся несусветную чушь в своих эссе,а теперь обижается на весь мир за то, что в бизнесе дела идут плохо и партнёры не здороваются.Короче, вопрос: так кто это хочет рыбку скушать и ножки не замочить?
  • Ат(Н) Я знаю ,
    27 нояб. 2010 г., 17:15:45
    Ответить
    как его зовут?
    БУ ля -ля -ля -ля - ля
    РА ля -ля -ля -ля - ля
    Ти ля -ля -ля -ля - ля
    НО ля -ля -ля -ля - ля
    БУ - РА - ТИ - НО!
  • АВСеменов semenale
    27 нояб. 2010 г., 17:53:37
    Ответить
    А в Татарстане
    Участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика. Судебные документы подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам уголовного судопроизводства должны быть переведены на родной язык.
  • Бывал в суде
    27 нояб. 2010 г., 17:56:40
    Ответить
    Правильно! Пусть судьи учат коми язык. Вот чтобы я мог взять и перейти в любой момент на коми в судебном процессе, так поэтичнее будет и лучше.
  • АВСеменов semenale
    27 нояб. 2010 г., 18:01:20
    Ответить
    путин наше прошлое
    Согласно принципу национального языка судопроизводства лицам, участвующим в деле, но не владеющим языком, обеспечивается право делать заявления, давать показания, заявлять устные и письменные ходатайства, выступать в суде на родном языке, пользоваться услугами переводчика. Следователь, лицо, производящее дознание, суд обязаны обеспечить участникам процесса, не владеющим национальным языком судопроизводства, ознакомление с материалами уголовного дела через переводчика. Тем самым должен обеспечиваться не только устный, но и письменный перевод всех материалов на язык, которым владеет каждый из участников процесса. Переводчик должен участвовать на протяжении всего процесса по делу.
  • АВСеменов semenale
    27 нояб. 2010 г., 18:10:14
    Ответить
    путинхромая утка
    11. Национальный язык судопроизводства

    Принцип национального языка в уголовном процессе, основные положения которого отражены в ст. 18 УПК РФ, характеризуется тремя правилами:

    1) судопроизводство ведется на государственном, т. е. на русском языке;

    2) судопроизводство может вестись на языке республики, входящей в состав Российской Федерации;

    3) участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами дела, выступать в суде на родном языке или на языке, которым они владеют, и пользоваться услугами переводчика. Следственные и судебные документы в соответствии с установленным УПК РФ порядком вручаются обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет.

    Суды Российской Федерации в отношениях с судами стран Содружества пользуются государственными языками или русским языком (ст. 17 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам).

    Гарантией соблюдения этого принципа является целый ряд положений, закрепленных в УПК РФ:

    — участие защитника в судебном разбирательстве обязательно, если подозреваемый, обвиняемый не владеет языком, на котором ведется производство по уголовному делу (п. 4ч. 1 ст. 51 УПК РФ);

    — обвиняемому в переводе на его родной язык или на другой язык, которым он владеет, должны вручаться постановление о привлечении лица в качестве обвиняемого, обвинительное заключение (п. 2 ч. 4 ст. 47 УПК РФ), а также ряд других следственных документов;

    — приговор излагается на том языке, на котором проводилось судебное разбирательство (ст. 303 УПК РФ);

    — если приговор изложен на языке, которым подсудимый не владеет, то приговор ему переводится вслух, синхронно с провозглашением приговора или после его провозглашения (ч. 2 ст. 310 УПК РФ);

    — переводчик в уголовном судопроизводстве имеет свой правовой статус (ст. 59 УПК РФ).

    В ч. 2 ст. 26 Конституции РФ закреплено право каждого на пользование родным языком. Уже в силу одной этой конституционной нормы суд по ходатайству участвующих в деле лиц обязан обеспечить им право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства и выступать в суде на родном языке или языке, которым они владеют.

    Нет необходимости приглашать переводчика для лица, длительное время (10 лет) проживающего на территории России, владеющего русским языком и не заявлявшего на следствии ходатайства об обеспечении его переводчиком.

    И наоборот, если, к примеру, обвиняемый по национальности узбек, проживал в Узбекистане, окончил 8 классов узбекской школы, собственноручно написал объяснение, которое со всей очевидностью свидетельствует о том, что он нуждается в переводчике, тот ему должен быть предоставлен немедленно, а не по окончании предварительного расследования.

    Любое ограничение прав обвиняемого, подсудимого, защитника, обусловленное незнанием ими языка, на котором ведется судопроизводство, и необеспечение этим лицам возможности на любой стадии процесса пользоваться родным языком являются нарушением норм уголовно-процессуального закона, ко­торое может повлечь отмену приговора.
  • Ат(Н)
    27 нояб. 2010 г., 18:41:37
    Ответить
    АВСеменову
    Пишите, пишите... Есть прецеденты отклонения судом конституционного права пользоваться переводчиком?
    Помню, " дитя - гор", депутат, в Воркуте, лихо воспользовался этим правом. Материл " гайцев" по русски, а на процесс затребовал переводчика, да не простого, а такого, что и найти с трудом можно.
    Суды должны работать и выносить решения в соответствии с Законом - это главное!
  • АВСеменов semenale
    27 нояб. 2010 г., 18:55:34
    Ответить
    Понимаю Ваше желание снизить проблему, но
    Этот "горец" вел бизнес по русский много лет, поэтому по русски и ругался. Но и этому уроду надо переводчика по закону. Но я не уродов защищаю, а коренных коми в оккупированной олигархатом национальной Республике.
    Насчет судов - согласен! что делать то предлагаете?
    • Былина
      27 нояб. 2010 г., 19:07:52
      Ответить
      Господин Семёнов, предлагаю Вам, в первую очередь, не называть господина Хидирова уродом - Я вполне ясно иззложил? Иначе, Вы такой же урод, как и он, поскольку выступаете как адвокат (защитник). Я достаточно ясно выразился?
      • АВСеменов semenale
        27 нояб. 2010 г., 19:40:20
        Ответить
        Былина звучит угрожающе...
        А кто тут называл господина Хидирова "уродом"? И кому он "господин"? - Вам? Былине?
        • :<(
          28 нояб. 2010 г., 0:45:37
          Ответить
          Просто Былина, вероятно, не всё знает об иных депутатах...
    • Ат(Н)
      27 нояб. 2010 г., 19:20:12
      Ответить
      Я предлагаю, тоже, то, что Вы пишите под ФИО.
      Возможно тогда Конституция провозгласит, что Россия есть демократическое, правовое государство, что человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина есть обязанность государства.
      Но, мне кажется, что Вы свой девиз будете писать еще очень долго!
  • Ат(Н)
    27 нояб. 2010 г., 19:29:31
    Ответить
    Былине
    Привет из " Тихаса"! :) :) :)
  • Мысли в слух
    27 нояб. 2010 г., 20:23:03
    Ответить
    ЩИГОЛев явно имеет зуб на судебную систему!
    Вначале на федералов пытался наехать!
    Теперь решил с мировыыми пободаться! Ну-ну!
    А не получится как в стишке - "Идет бычок качается (бодается), ...
  • Горожанин
    27 нояб. 2010 г., 22:03:53
    Ответить
    Задачей этого балабола было привлечение внимания к собственной персоне. Чем дурнее идея, тем больше внимания она к себе привлекает. Завтра он предложит строительство космодрома под Усть-Куломом, для запуска кораблей с национальными экипажами, а мы будем сидеть и обсуждать. Так что своей цели Щиголев добился.
  • ЧУД
    27 нояб. 2010 г., 22:07:42
    Ответить
    133333584
    щИГОЛЕВ, наверное, вместе с агентом 007, самые умные и правильные! Ну их на х...! Ган******************
    Был бы дельный разговор - я ЗА!!! А если просто по п********ть - то я ПРОТИВ! Щиголевау и иха им - совет - вам бы за народ, да и по делу - может и полюбили бы вас - для власти "хороршиз"
  • Не местный
    27 нояб. 2010 г., 23:14:17
    Ответить
    Вот ведь как бывает
    Милицию учат, как переадресовывать дела частного обвинения мировым судьям

    Милиционеров обязали помогать гражданам заполнять заявления, отвечающие требованиям ст. 318 УПК РФ Соблюдение прав граждан на доступ к правосудию при рассмотрении уголовных дел по делам частного обвинения стало темой совместного совещания руководителей прокуратуры и УВД Новгородской области и Новгородского областного суда, сообщает пресс-служба прокуратуры региона.

    Порядок привлечения к уголовной ответственности за совершенное преступление частного обвинения (побои, легкий вред здоровью, клевета, оскорбление) имеют важную особенность — уголовные дела частного обвинения возбуждаются на основании заявления потерпевшего или его законного представителя мировому судье о привлечении к уголовной ответственности конкретного лица.

    Вместе с тем, из практики следует, что лица, пострадавшие от преступлений данной категории, в основном обращаются не к мировому судье, а в органы внутренних дел. Однако должностные лица ОВД обладают правом возбуждения уголовного дела по делам данной категории в строго определенных законом случаях — если потерпевшие являются инвалидами, престарелыми, психически больными людьми, малолетними, несовершеннолетними или когда лицо, совершившее противоправное деяние, не известно. В иных случаях материалы по заявлению гражданина по делу частного обвинения подлежат направлению в мировой суд, где гражданин без участия должностных лиц прокуратуры и правоохранительных органов самостоятельно выдвигают и поддерживают обвинение против конкретного лица и представляют доказательства.

    Заявление о совершении преступления должно соответствовать требованиям, установленным ст. 318 УПК РФ. В случаях, если оно не отвечает закону, мировой судья возвращает заявление пострадавшему и предлагает привести его в соответствие с указанными требованиями. В Новгородской области сложилась ситуация, когда мировые судьи возвращают гражданам значительное число заявлений, поступивших из ОВД. Несмотря на то, что принятое судом решение носит законный характер, оно затрудняет своевременную защиту нарушенных прав граждан и доступ к правосудию.

    В соответствии с решением межведомственного совещания теперь начальники отделов внутренних дел Новгородской области должны обеспечить заполнение гражданами, обратившимися с сообщением о преступлении по делам частного обвинения, заявлений, соответствующих требованиям закона, для направления мировому судье.
  • Администрация
    27 нояб. 2010 г., 23:52:01
    Ответить
    сотка!
  • Человек
    28 нояб. 2010 г., 0:49:16
    Ответить
    Былине
    Вопрос в этом и есть кто оккупанты, Русские которые здесь проживаю более 400 лет и сделали для этой земли едва ли меньше чем Коми. Вы правы национальный вопрос всегда существовал и всегда находились засранцы которые хотели его эксплуатировать в своих личных целях, весь смысл прилагаемого изменения и заключается как раз в том, что ресурсы принадлежат определенной национальности, власть должна говорить на национальном языке и зачем нам РФ нам и без неё будет хорошо. Эти засранцы не для народа живут, а для себя веря в старую сказку, что в результате перемен кто был ни кем тот станет всем.
    Странно одно былина она моя, а вы мужского пола странный ник для мужчины, и еще вы состоите в Кубанском казачьем войске, которое было уничтожено после революции, или просто потому, что родились на Кубани считаете себя казаком, как известно на Кубани после революции казаков не осталось их выслали в Казахстан или убили, а земли заняли крестьяне «Козаки» так вы кто Козак или Казак.
    • :<)
      28 нояб. 2010 г., 12:49:33
      Ответить
      "Былина" в нашем, конкретном, случае - это не т.н. ник, это "фамилие такой" (в произношении Матроскина). Когда-то, ну, очень давно, глагольная форма "было" трансформировалась в существительное "быль". Затем на стыке слов и понятий появилась "былина". А в самом распространённом смысле этого слова, былина - народная героико-патриотическая эпическая песня, написанная тоническим стихосложением. Что касается происхождения топонимов или этнонимов, то эта штука очень напоминает детскую игру для взрослых в "испорченный телефон":
      Х А З А Р Ы
      К А З А Р Ы
      К А З А Х Ы - К А З А Х И
      К А З А К Ы
      К А З А К И
      Упрожняться можно бескончно...
      • Человек
        28 нояб. 2010 г., 17:15:23
        Ответить
        Слово Казак на Гутаре означает свободный вольный, а Козак не нужный, бесполезный.
      • Человек
        28 нояб. 2010 г., 17:41:57
        Ответить
        Так вот я и говорю про то, "Что касается происхождения топонимов или этнонимов" некоторые люди пытаются их использовать как аргумент в свою пользу "если я родился на Кубани то я Казак" без учета исторических реалий.
    • Семенов Алексей Витальевич
      28 нояб. 2010 г., 12:49:35
      Ответить
      Оккупанты коллаборационисты в стране сузеренной демократии
      Оккупанты не по национальности, как вы пытаетесь представить - извратить, чтобы обвинить в национализме и таким образом похерить идею защиты коренной нации. Оккупанты - это компании крупные, чьи интересы временщиков связаны лишь с извлечением природных ресурсов из Коми земли и продажи и вывозу капитала из республики и из страны.Есть и коми предатели коллаборационисты типа Владимира Торлопова
      • Человек
        28 нояб. 2010 г., 17:35:54
        Ответить
        АВСеменов semenale, Семеновуи "Редиске"
        и вы буде мне рассказывать про подмену понятий после того как вы заявили "Почему приезжие Русские судьи судят коми", Тебя нехороший человек просто разоблачили.
        • АВСеменов semenale
          28 нояб. 2010 г., 20:39:47
          Ответить
          У нас русские у вам может быть коми
          Я конкретно по ситуации в Ижемском районе сказал "русские" и временные очевидно люди.Про другие районы не знаю.
  • Человек
    28 нояб. 2010 г., 1:33:52
    Ответить
    Саша, а ты сам знаеш Коми язык ?
    • Человек
      28 нояб. 2010 г., 13:43:46
      Ответить
      человеку
      Он Коми языка не знает,
      так и в Мировые судьи не лезет.
      • Человек
        28 нояб. 2010 г., 17:05:22
        Ответить
        "Человеку"
        Так вот и объясните мне как защитник не зная коми языка будет участвовать в процессе где подзащитный и судья общаются по коми?
        Ответы:
        А) Защитник должен знать коми язык;
        Б) Через переводчика;
    • Человек
      29 нояб. 2010 г., 17:15:54
      Ответить
      "Редиска" Д****
  • юрист
    28 нояб. 2010 г., 12:28:07
    Ответить
    По-моему всем уже заняться не чем...
    • Юрист
      28 нояб. 2010 г., 13:46:46
      Ответить
      Юристу
      Это ты, коллега, про процесс на Коми, или про здание Сыктывкарского суда? Или про столь нам нужный Конституционный суд?

      Как то все съехали из трёх поставленных Щигалевым вопросов на один, про коми язык. А что, проблема барака по Пушкина 11 или нахлебников в Конституционном суде за 30 миллионов в год совсем не насущна ?
  • лиса
    28 нояб. 2010 г., 17:50:46
    Ответить
    разожгли нац рознь с вашим коми языком на украину посмотрите в какой они ...
  • Штобвытутнепиздели-
    28 нояб. 2010 г., 20:44:18
    Ответить
    А тють он и в африке тють!
    В ём кость есть!
  • Профессор
    28 нояб. 2010 г., 21:31:51
    Ответить
    Той, которая знает за тють!
    Расскажите о тюте. — Ну, тють он и в Африке тють, длинной 20 см, а внутри, ём, кость. (Профессор, удивленно смотря на девушку) — Знаете то что, 20 см — это Вам повезло, а то, что внутри кость — это Вам со страху показалось.
  • Уральская
    29 нояб. 2010 г., 8:39:52
    Ответить
    Вот и началось: каждый про свои унитазы!
  • Ух Их
    29 нояб. 2010 г., 8:44:37
    Ответить
    Господину Щиголеву
    Ваши доводы о нецелесообразности деятельности конституционного суда РК вполне понятны, действительно зачем нам этот суд???

    А вот в данном случае по поводу ведения судопроизводства на коми языке - это Вас уж занесло по самое ни хочу.

    Пример кстати весьма неудачный. Можно подумать, что проблема неправильного перевода решиться вот таким путем.
    Да иной раз по-русски говорят одно, а в решении судебном пишут другое, тоже мне...

    А вообще проблема решаема, в арбитражных судах ввели обязательную аудиозапись судебного заседания, вот соответствующие поправки нужно внести и в гражданский процессуальный кодекс, УПК РФ, КоАп РФ.

    И закон о судебной системе, в полной мере защищает права лиц, плохо владеющим русским языком, им обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.

    Странно слышать от правозащитника такие несколько нелепые доводы, ведь судья перед каждым заседанием знакомит лиц с их правами, в том числе сообщает о праве выступать на родном языке.

    Что ж, давайте от имени общественной палаты обратитесь к председателям судов РК, чтобы они провели беседы со своими подопечными, чтобы те во всех случаях полностью убеждались что лица, участвующие в деле понимают русскую речь.

    А вообще какой процент лиц в республике, не понимающих по-русски?

    А Вы подумали об обратной ситуации? Вести процесс на Коми языке, а какой процент населения республики понимает по Коми???
    • Уху-иху
      30 нояб. 2010 г., 14:32:53
      Ответить
      читать надоттекст внимательней. Об этом уже и в комментах разъяснялось.
      Никто не предлагает перевести ведение судебных процессов на Коми язык. Предлагается допускать на должность мирового судьи только лиц, владеющими Коми языком, что бы реализовывать право Коми граждан на ведение процесса на родном языке, если, к примеру, обе строны Коми, и им удобнее и понятнее общаться по Коми.

      А почему только мировых? Потому, что мировых назначает Госсовет, и может выдвигать к кандидатам это требование. А федералов Президент, не наша компетенция.

      Теперь понятно? Внимательно, вдумчиво читайте сообщение и комменты.
  • Мадам Брошкина
    29 нояб. 2010 г., 15:27:29
    Ответить
    Вообще-то никто не отменял еще государственный язык в России - русский. Как же интересно, ущемляются права Коми-народа, если судопроизводство ведется на русском языке, который является общегосударственным? Другое дело, если сами Коми НЕ ВЛАДЕЮТ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ - РУССКИМ! Тогда, может быть, необходимо ПРЕЖДЕ ВСЕГО НАД СОБОЙ "ПОРАБОТАТЬ", русским языком овладеть?? И вообще, об ущемлении прав можно говорить, тогда, когда нормы законодательства неправильно применяются в процессе судопроизводства. Никак не пойму, как разрешение дел в суде может повлиять ведение судопроизводства на ГОСУДАРСТВЕННОМ - РУССКОМ языке? Судя по таким заявлениям складывается впечатление, что у Коми-народа других проблем нет, все проблемы в Коми решены? Лучше посмотрите, какой бардак везеде творится, например, монополиями (взвинчивающими цены на продукты), с дорогами, с чистотой в городе, во дворах, с порядком, с тем, что молодежь спивается и т.д. ....! А эта проблема, по-моему "высосана" из пальца или направлена на разжигание нац.розни!
    • Мадаме
      30 нояб. 2010 г., 14:45:53
      Ответить
      Мадам, бардака, согласны, хватает, но можете вы составить список очерёдности проблем, какую сейчас всей толпой кинуться, а какую на завтра отложить?

      И это проблема, и это нарушение прав.

      Если бы Вы жили где нибудь в Киргизии или на украине, и Вам предложили бы ведение процесса на Русском языке, Вы бы тоже сказали, здесь государственный язык Киргизский, дайте переводчика, процесса на русском не хочу.


      От того, что Мировым судьям придётся знать Коми язык Вам не жарко не холодно, а Коми приятно, если конечно Вы не Мировой судья, не способный к языкам.
  • Не расист, но коми не люблю
    30 нояб. 2010 г., 12:52:17
    Ответить
    Что можно говорить о языке в котором даже небыло и нет своего слова КУЛЬТУРА!
    • Не расисту
      30 нояб. 2010 г., 14:35:22
      Ответить
      К твоему сведению, руссишка, "Культура", не русское слово, а заимствованное...
      Ха-ха, обтекай, нацик...
  • Бред
    30 нояб. 2010 г., 12:56:00
    Ответить
    Популизм чистой воды! Лишь бы ляпнуть, а там напечатают в интернете обсудят, со всеми поспорить, хотя это безсмысленно. Есть замечательная фраза: Не надо спорить с ид...ом, он опустит тебя до своего уровня, а потом легко выиграет, так как имеет опыт!
    • Согласен
      30 нояб. 2010 г., 14:48:38
      Ответить
      не надо с тобой спорить...
      ... у тебя БО-О-О-ЛЬШОЙ опыт...
  • Мадам Брошкина
    03 дек. 2010 г., 21:35:05
    Ответить
    Я не мировой судья, и к языкам способна... Но смысла учить коми-язык не вижу, так как язык этот-"мертвый", то есть практического применения нигде неимеет, кроме как с коми "побалакать", но это можно сдалать и на русском языке, если коми "способны к языкам" и им не составляет труда овладеть нашим "могучим"....))))
  • КТГ
    04 дек. 2010 г., 7:39:05
    Ответить
    Прежде чем спорить неплохо бы знать точно:сколько населения знает коми язык и не знает русского?Это во первых. Насколько я знаю из практики: коми, проживающие в разных районах, друг друга не понимают,а литературным вообще умеют пользоваться единицы. А потому НЕЧЕГО РАЗЖИГАТЬ НАЦИОНАЛИЗМ.
    Объединятся надо для борьбы за свои права и лучшую жизнь,при этом не размениваться на мелочи.
    • Коми
      08 дек. 2010 г., 18:46:57
      Ответить
      вы не можете знать "из практики" , т.к. вы не знаете коми языка.

      поэтому не вам решать судьбу чужого вам народа .
      он так и остался для вас чужим , к сожалению, хотя вы живете на земле этого доброго и терпеливого народа
      Стыдитесь того ,как высокомерно, шовинистски вы выражаетесь по отношению к коми языку и коми народу

      Свою судьбу коми народ будет решать САМ !
  • продолжение КТГ
    04 дек. 2010 г., 8:10:54
    Ответить
    Кто бы подсказал: где располагаются курсы по изучению коми языка в Сыктывкаре:бесплатные, платные???
    Иные документы чиновников (и в первую очередь судебные решения) невозможно перевести с их птичьего языка на русский.Что же тут говорить о переводе на коми?
    Если коми хотят защитить свой язык, то прежде всего следовало бы начинать с обучения их языку всех желающих. В противном случае все это сотрясение воздуха и словоблудие.
  • АС
    07 дек. 2010 г., 23:41:02
    Ответить
    с ужасом жду того дня, когда население москвы на 15% будет состоять из китайцев. сам то я китайский знаю, но не советую учить. а вообще то - мне бы его проблемы
  • спрут
    18 авг. 2013 г., 13:45:23
    Ответить
    проверка
  • щиголеву
    18 авг. 2013 г., 13:49:16
    Ответить
    не совсем понятна ваша позиция. С одной стороны, вы за отмену обязательного изучения коми языка в школах (с этим я полностью согласен), с другой же стороны, вы активно боретесь за введение судопроизводства на коми языке. Значит, вы считаете правильным то, что россия разделена на национальные республики со своими местячковыми конституциями?